Conduit/Voice lines
< Conduit
Jump to navigation
Jump to search
Conduit's voice actor is Frankie Kevich, speaking English and Tagalog.
Character Select
- "Ang buhay ay weather weather lang. But I'll bring the sun.
- "Hoy, fam' Are you watching? This one's for you! But only if I win."
- "Time to rise and shine, mga kapatid."
- "Relax kalan, I've got this! Been going over strategy all day!"
- "I can make you shine!"
- "Laban lang!"
- "Get up, get ready, something-something, make it happen!
- "And fighting as Conduit....Rowenna Valentina Coffey Divina....wow....oh it's my turn!"
- "Your safety is my first priority. My second is coolness. What? It's televised."
Intro
- "Everyone's got a place in the Games, but I've got first place."
- "I've got my eye on you - and so does everybody else."
- "Shine bright or fizzle out. Bahala ka."
- "Welcome to the Apex Games, Legend."
- "What's everyone's game plan? Hot drop, turtle, rat, or what?"
- "Better see GG's when that final ring closes. That's my ate voice."
- "Remember, we're live so don't forget the coolness factor."
- "I know these arenas inside and out. My facts? Fun."
- "Whatever you need, I'll keep you charged."
- "I've energy to spare."
- "I've got a lot of Games experience with my cousins, so watch out. Ha ha."
- "It's my time to shine."
- "Mabuhay. It means 'live long' but that won't be happening for 96% of us."
- "My Squad's shields will outlast yours - even if I don't."
- "Hit the ground and pick up a weapon. No time for favorites."
- "On the field, we're not friends. But after, potluck at mine?"
- "This is a game, but this is my game."
- "This old thing? Lastimosa original."
- "We've got the heart of a Titan - well, battery, same thing."
- "You better bring your best moves because I... want to see them."
- "Yeah, I'm a ray of sunshine but you'll feel the burn."
Kills
- "One step closer to the champion's circle, many steps to go."
- "I keep my shields full. With this big ol' battery."
- "And player of the game is Conduit! [Woo! Yeah!]"
- "And that's a +1 for my stats."
- "Didn't your ate tell you not to stare at the sun?"
- "Excellent play for me, maybe less so for you."
- "GG, GG."
- "Hey, getting here is a big deal. Be proud of that."
- "Sorry, kapatid. Gotta up my stats."
- "Had to outlast you. I've got Monarch in me. Literally."
- "Hope my little cousins at home had their eyes covered."
- "Sa totoo lang? I didn't think that would work."
- "I got you this time, at siguro you'll get me next time. Maybe."
- "For the viewers at home, I hope that looked as cool as it was."
- "I knew that strategy would work, 'di ba?"
- "I'll have to watch that back."
- "You should see me with a foam dart. I'm deadly."
- "I'm surprisingly hard to kill, aren't I? Emphasis on surprise."
- "If you need tips, I have a podcast. I know, everyone has a podcast these days."
- "Kinda jealous everyone gets to watch the instant replay for that."
- "Lahat ng sumusuko ay hindi mananalo."
- "Good game, let's do this again sometime."
- "Life is short, but yours is shorter."
- "Living the dream! Well, not specifically you like this."
- "Match your weapons to your strategy - that's what I do."
- "Matulog na ka lang."
- "No friendships in a match, but can I help you move or something?"
- "No sacrifice, no victory."
- "One for me, but also one for the team."
- "Cells, batteries, whatever - rule one is keeping your shields charged."
- "Big fan, but rules are rules, kapatid."
- "Should've left the kiddy gloves on. Sorry."
- "Sorry. No, I'm not sorry. Sorry."
- "Your stats, abilities, and weaknesses? Know them by heart."
- "Order: sunny side up. Hm, maybe scrambled."
- "Taking you out almost took me out. Woo."
- "That must've hurt. I'm stronger than I think in the suit."
- "Time for some new moves, kapatid. I've studied all your old ones."
- "Toasted. It's tough, but that's the game. And I love this game."
- "We are killing it, and by it, I mean you."
- "Yes! Go me. Worth it if the team wins."
- "You should practice with my tita and cousins. They don't hold back."
- "Just because you're down now doesn't mean you're down forever."
Gameplay
- I'm Jumpmaster
- "I'm the Jumpmaster, let's stay together, mga kapatid."
- "I'm the Jumpmaster. Are we feeling a hot drop or...?"
- Taking damage
- "Getting shot at."
- "Taking shots here."
- "Taking damage."
- "I've been hit."
- Enemy shield broken
- "Enemy shield broken."
- I'm down
- "I'm down."
- "Aray. Been downed."
- "Downed. And this battery's not helping."
- Whole Squad down
- "A whole team wipe--now, mga pinsan, matulog na keyo."
- "A whole team wipe. What a play."
- "Last member of that team. Sorry."
- I got you/Reviving squadmate
- "Not today kapatid. You've got people depending on you."
- "You'll be alright. The same thing happened to two of my aunities and they're fine--mostly."
- "You'll be back up before you can say 'Aba, bababa ka ba? Bababa din ako'"
- Recharging shields
- "Recharging shields. Don't worry about me."
Battle Royale Status
- First blood
- "Someone got first blood. And that someone was not me."
- "First blood. Now the game's really starting."
- New kill leader
- "There's a new kill leader, that's a target on their back."
- "New kill leader, wonder what the play was."
Pings
- Pinging location
- "Rethinking our strategy--how about moving there?"
- "I think we should go here."
- "It'd be a good idea to go there."
- Location Compromised/Someone's Been Here
- "Mag ingat ka. Another Squad's been there."
- "There--another Squad rifled through that area."
- Avoid this area
- "Let's avoid there."
- Cancel Ping
- "Never mind."
- Ok
- "Oo--yes."
- I'll join/Me too
- "Let's go together."
- Dibs
- "Calling dibs."
- "Dibs. Everyone's got favorites and that's mine."
- On my way
- "Hold on, I'm coming to you."
- Need Help
- "Some help?"
- Death Box
- "There's a death box by me."
- 100% charged
- "Hoy, my ultimate is ready."
- Shotgun Ammo
- "Shotgun Ammo here."
- Shield Cell
- "Shield cell here--for when I can't get to you."
- Mobile Respawn Beacon
- "Hoy, Mobile Respawn Beacon here."
- "Phoenix Kit here."
- Lava
- "Lava here. For you at home, yes, it's real."
Ring Status
- Outside ring moving
- "We're outside of the Ring and it's moving. Alis."
Ranked
- New Ranked Season
- "New Ranked season, new strategies to learn. Let's do this."
- New Ranked Split
- "New Ranked split starts today and I'm ready. Tara na!"
- Rank Up
- "Ranked up! Hard work pays off."
- "Uy, I ranked up. Good job me. Yeah."
- Rank Down
- "I ranked down. That's okay, that's fine. Sometimes things slip."
- "I ranked down. There's a learning curve, pero hindi tayo susuko."
- "Ranked to Silver. My legend begins today."
- "I'm Silver rank now–need to keep this momentum."
- "Gold rank with the medal to prove it."
- "Gold really suits me, 'di ba?"
- "Made it to Platinum–I have to tell everyone back home."
- "I made it to Platinum–but I won't stop there. Laban lang!"
- "I rose to Diamond. I worked for this, I did it."
- "Diamond. I knew I could shine."
- "Made it to Master. Worth it, all the pain is worth it."
- "Officially a Master at these Games."
- "'I am the Apex Predator.' Hahaha!"
- "Apex Predator? Living the dream, now I have to defend it."
Abilities
- Using Radiant Transfer
- "Amping your shields!"
- "Amping shields."
- "Amped up, ramped up."
- "I'll get you amped up."
- "Amping you up."
- "Getting your shields amped."
- "Who's got you amped like a champ?"
- Using Energy Barricade
- "Deploying jammers. Pew, pew, pew!"
- "Jammers launching."
- "Think they can handle my jammers?"
- "Here come the jammers."
- "Here we go, jammer time."
Quip
- Thanking teammate
- "Salamat po."
- "Salamat."
- "Thank you, thank you."
- "Thanks."
- [To ] "(Coughing laugh) Right where I want to be. Salamat."
- [To ] "Aray, yeah, quite the welcome. Thanks, Gibraltar."
- You're welcome
- "Walang anuman."